您的位置:首页>创意文化 >

没有英译过的小说有哪些(未被英译过的小说清单)

世界各国都有大量的文学作品,在国际文学界备受推崇。但是,有一些小说因为各种原因,没有被英译过,让读者们无法享受到其中的精华。以下是一些未被英译过的小说的清单:

《远自天边来》

这是萨哈罗夫1972年出版的小说。故事发生在30年代的苏联远东,描述了一个流亡部落里的生活。这本小说对当时的苏联政策进行了批判,因此未能被出版。

《吉多林》

这是日本作家上橋優的小说,描述了一个女主人公的爱情故事。虽然在日本很受欢迎,但由于作者没有与英语出版社签署合同,这本小说未能被翻译成英文。

《南风》

这是智利小说家何塞·多纳多·拉蒙的一部作品,描述了智利南部农民的生活。由于该小说批评了军政府,因此在智利被禁止发行。虽然有翻译,但并未出版。

《盐糖》

这是中国大陆作家赵丽宏的小说,在中国大陆很受欢迎。但是由于政治原因,这本小说未被翻译成英文。

《草垛子》

这是张天翼的小说,讲述了一对来自北方的年轻人在大约60年代初期去上海闯荡的故事。该小说曾被中央电视台改编成电视剧,但并未被翻译成英文。

《报告记者》

这是肯尼亚作家纳吉布·马赛赞的小说,主人公是一名肯尼亚的女记者。虽然有一些翻译,但该小说并未被出版。

这6部小说都是各自国家的文学经典,但由于种种原因,没有被翻译成英文,因此在国际上无法得到更多的认可。希望能够有更多的机会,让这些优秀的作品得到翻译和更广泛的传播。

版权声明

推荐文学网部分新闻资讯、展示的图片素材等内容均来自互联网(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习交流。本文的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们 一经核实,立即删除。并对发布账号进行封禁。


本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。