傲慢与偏见(1813 年)是迄今为止简·奥斯汀(1775-1817)最受欢迎的小说,但对于文学评论家来说,艾玛(1816 年)更常被列为她最伟大的成就。或者——在一个诸如“伟大的书籍”、“伟人”之类的短语容易让最顽固的美学家脸红的时代——她最聪明。
然而,在出版时,艾玛的长寿还远未得到保证——评论寥寥无几,销售数字也不尽如人意,
那么,这本奥斯汀的第五部小说是如何从出版社尘土飞扬的垃圾桶末端展开长达 200 年的史诗般旅程,赋予其作者非凡的、显然取之不尽的名人外衣的呢?
简奥斯汀的肖像,由她的妹妹卡桑德拉(约 1810 年)绘制。
艾玛讲述了小说同名女主人公的故事,她是英国海布里村的一位年轻而略显自负的居民,奥斯汀曾对她写道:“除了我自己,没有人会喜欢”。艾玛非常不成熟,经常被误导,并干涉她周围角色的生活,往往会产生可怕的影响。
尽管艾玛比大多数奥斯汀女主人公更富裕,“英俊、聪明、富有”,但与所有奥斯汀小说一样,这本书探讨了 19 世纪初期女性生活的不稳定——它的情节转向了关于角色是否应该结婚的问题爱、必要性、实用性,或者是金钱。
21 世纪见证了所谓的奥斯汀丑角化——将奥斯汀重塑为浪漫喜剧女王——但奥斯汀实际上是一位毫不妥协的道德家,尽管乐于讽刺。这是奥斯汀独特的酸浴现实主义品牌,以及她对社会和阶级虚伪细节的关注,不断引起评论家的注意。
艾玛也是一部小说,在这部小说中,独一无二的简·奥斯汀形象出现在最重要的位置,并以烟火式的方式完成。它理所当然地被称为文本,其中实际上发明了一种称为“自由、间接话语”的新型写作,尽管这种写作风格也可以在歌德等作家的早期作品中瞥见。
在这种小说式的叙事中,作者的声音和她的人物似乎交织在一起——即作者叙述的元素和内心独白的元素混合在一起——产生了一种新的语言用法,为现代作家描绘他们引人入胜的作品铺平了道路。
文学现实主义1816 年,艾玛得到了沃尔特·斯科特的高度赞扬,他将其视为一种新型文学现实主义的先驱:
因此,我们对《艾玛》的作者毫不吝啬赞美,当我们说她贴近普通事件和生活中的人物时,她创作的草图具有如此精神和独创性,以至于我们从来没有错过取决于不寻常事件的叙述的兴奋……
“在这门课上,”斯科特补充说,“她几乎是一个人站着。”
但直到乔治刘易斯 1852 年的文章《女小说家》出版,奥斯汀才被标记为不容忽视的作家。刘易斯将艾玛与曼斯菲尔德庄园(1814) 列为巩固奥斯汀“作家作家”地位的关键作品——也就是说,这位作家虽然尚未被广泛阅读,但仍受到那些“有教养的人”的最佳赞赏以“相当欣赏奥斯汀小姐的精湛艺术”。
刘易斯的评论还表明了性别和阶级的主题,这些主题将在接下来的 200 年里吸引奥斯汀的粉丝和评论家。他描绘了奥斯汀标志性的“女性气质”,但没有“女人的使命”(用更现代的术语来说,没有蓝袜女权主义者的意识形态),她作为“绅士”的单一阶级观点,他用这个词来明显地限定“英国绅士”——象征着自爱德华·赛义德首次将曼斯菲尔德庄园分析为英国对帝国“无意识”的典范小说以来,对英国性的批判一直是奥斯汀学术研究的常规特征。
刘易斯的文章是对可能被称为阅读艾玛的非凡历史的重要贡献。他在奥斯汀大受欢迎之前肯定,逐渐上升到今天有时被称为奥斯汀狂热的惊人高峰。也以一种几乎不可思议的方式向前指出了历史上的未来时刻。
读艾玛《艾玛》于 1815 年末出版,尽管第一版的日期显示为 1816 年。约翰·默里订购了 2,000 册,并以 21 先令的价格出售了三卷本。奥斯汀赚了大约 221 英镑。玛丽亚·埃奇沃思 在同一时期出版的一本书中赚了两倍。
简奥斯汀第一版艾玛的扉页。
尽管艾玛在英格兰被暂时搁置,但凭借斯科特的评论马修凯里几乎立即在费城发表。
与凯里在接下来的几十年里出版的所有其他奥斯汀小说不同,在凯里和莉亚的烙印下,艾玛是唯一逃脱东海岸审查员监视的文本。
在奥斯汀其他小说的美国版中,极度痛苦、惊讶或感激的表达——“哦上帝!”、“上帝”、“感谢上帝”,都被大力删除,以保护宗教情感.
同样是在 1816 年,在其首次发行仅几个月后,法语译本《新爱玛》出现在巴黎。这篇长篇介绍性文章为出版商期望的读者类型提供了线索。
例如,它评论了真正的英国“绅士”的美德和属性,最后建议小说包含适合女性的题材,断言,
妈妈们可以把它送给她们的女儿。
1833 年,作为理查德·本特利的标准小说系列的一部分,艾玛 (Emma) 的重印首先使这本书引起了更广泛的读者的注意。所有本特利小说都用黑布装订,带有雕刻的卷首封面,上面刻有该书中的一个场景,标题页上有一个匹配的小插图,并且以中产阶级观众可以负担得起的价格出售。
奥斯丁的人气不断扩大,最终使艾玛被收录在劳特利奇于 1870 年出版的铁路图书馆系列中。这个“黄背”版本是乔治·劳特利奇冒险进入廉价系列图书出版的产物。
铁路版——专供旅行阅读——通常在封面上有木刻插图,背面塞满了广告。
到本世纪中叶,奥斯汀笔下的艾玛也出现在远在印度的地方。快速浏览大英图书馆档案,您会发现 1857 年《孟买时报》和《商业杂志》刊登了简·奥斯汀的《艾玛》(Emma) 副本的广告。
1886 年,《印度时报》将艾玛宣传为宾利最喜欢的小说系列的一部分。
尽管奥斯汀在女权主义文学研究方面的作品被重新利用,但毫无疑问,奥斯汀在历史上经常被包装为年轻女性的“合适读物”,以及对女性行为的矫正。
例如,1884 年,《印度时报》转载了《卫报》的一篇文章,称赞奥斯汀笔下的女主人公是孝顺女儿的典范。根据作者的说法,即使是“他们中最独立的”艾玛,也应该因其“超越家庭职责和职业”而完全没有意见、观念或想法而受到称赞。
巧克力盒艾玛从 19 世纪后期开始,向年轻女性推销奥斯汀的小说无疑塑造了奥斯汀的思想和形象。这些小说越来越多地作为礼品套装出售,带有奢华的镀金边页面和巧克力盒插图,这些有时昂贵但价格适中的版本让评论家怀疑它们是否与其说是用于实际阅读,不如说是用于浏览或展示。布洛克插图,提供了这一时期最常复制的艾玛视觉。
查尔斯·布洛克,简·奥斯汀的小说和书信。
在 1960 年代,Emma 的封面开始远离插画的时尚。封面呈现出深思熟虑的品质,这或许反映了有影响力的学者赋予奥斯汀作品新的严肃性。
大卫·吉尔森 1982 年出版的具有里程碑意义的奥斯汀参考书目表明,奥斯汀在 20 世纪进一步国际化。在 1960 年代期间,他列出了艾玛的翻译版本一个阿拉伯语 (1963)、两个中文 (1958 和 1963),以及一个塞尔维亚-克罗地亚语 (1954)、一个土耳其语 (1963) 和一个泰米尔语 (1966) .
傲慢与偏见与僵尸。
她的小说基本上是关于年轻女性的,她们在社会受限的情况下需要找到一种相处方式。
或许,过去 200 年的许多艾玛斯最终揭示的是,奥斯汀基于“乡村三四个家庭”的小说的想法正在形成不朽。
读者可能会得出结论,无论你站在奥斯汀的政治立场上——以及这些艾玛斯被赋予的截然不同的用途——她确实是一位很少与智慧和才华相提并论的作家。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。