您的位置:首页>学术争鸣 >

吉祥喜庆的兔年英语祝福短句「恭贺新年的喜庆祝福语」

“生肖年”如何表达

The year of the rabbit: 兔年

生肖年的规律是the year of the...动物

兔子除了"rabbit",还有另外2个词:

Hare: 兔子、野兔

龟兔赛跑的故事英语叫"The Tortoise and the Hare"

Bunny: 小兔子

多指年龄或体积小的兔子,也是更可爱的一个称呼

“兔”字谐音

Homonym/homophone: 谐音、发音一样或相似的词

Similar-sounding words: 听起来相似的词

Pun: 双关语,利用谐音或借义

今天要分享的这些祝福语我们可以称之为

Rabbit puns: “兔”的双关语

大展宏“兔”(大展宏图)

May your grand plans unfold in 2023!

Unfold: 展开

May是祝福语中很常用的动词,意思是“希望”“祝愿”

“兔”飞猛进(突飞猛进)

May you take leaps and bounds in the year of the rabbit!

Leap和bound都是跳跃的意思,leap是比bound更大步的跳跃

Take leaps and bounds是英语的一个固定说法,表达取得进步、飞跃

“钱”“兔”似锦(前途似锦)

May the new year bring you abundance and wealth!

Abundance: 丰富、充裕,其中也包含了小兔子(bunny)的bun谐音

Wealth: 财富

“钱”“兔”无量(前途无量)

May your wealth multiply like rabbits!

兔子繁衍速度快,英语有句比喻是multiply like rabbits,形容某样事物增长迅速

谁不希望财富像兔子一样蹭蹭上涨呢

“兔”步青云(徒步青云)

May you make strides!

Stride: 大跨步、大步流星

Make strides是个固定说法,意思是取得进步、取得胜利

May you hop towards the sky unencumbered!

Hop: 跳跃,常用来形容兔子蹦蹦跳跳

Unencumbered: 不受阻碍的、毫无阻挡的

扬眉“兔”气(扬眉吐气)

May you be free of old shackles and hold your head up high!

Be free of something: 不受辖制、自由

Shackles: 束缚、捆绑

Hold your head up high: 雄赳赳气昂昂

希望大家都过个平安、幸福、吉祥年!

祝福大家兔年都大展宏“兔”、扬眉“兔”气!

May you take leaps and bounds in the year of the rabbit!

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
版权声明

推荐文学网部分新闻资讯、展示的图片素材等内容均来自互联网(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习交流。本文的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们 一经核实,立即删除。并对发布账号进行封禁。


本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。