NO matter what happens, I"ll always be there for you.
不管发生什么,我永远都会在你身边。
——马克·汉林《地震中的父与子》
=============◆=============
这句话想必你一定在什么地方听到过吧,很温暖的一句话不管是放在亲情、爱情还是友情上。它出自美国作家马克·汉林的短篇小说《地震中的父与子》,一篇感动了无数人的关于父爱的作品。
虽然故事本身是作者虚构的,但其中伟大和崇高的父爱却是真挚的。不管是过去、现在还是未来,相信这样伟大的父爱都存在于人们的内心深处,直到不幸降临的那一刻,再绽放出绚丽夺目的光辉。
这篇《地震中的父与子》多年前被收录进了人教版小学课本五年级上册第17课,当时因为它的真实性,所以当时的课本在细节上做了一些模糊的处理,而这次为大家带来了它的英文原版,一起来读一读吧。
原文阅读 >>>>>>
In 1989 an 8.2 earthquake almost flattened America, killing over 30,000 people in less than four minutes. In the midst of utter devastation and chaos, a father left his wife safely at home and rushed to the school where his son was supposed to be, only to discover that the building was as flat as a pancake.
After the unforgettably initial shock, he remembered the promise he had made to his son: "No matter what, I ll always be there for you!" And tears began to fill his eyes. As he looked at the pile of ruins that once was the school, it looked hopeless, but he kept remembering his commitment to his son.
He began to direct his attention towards where he walked his son to class at school each morning. Remembering his son s classroom would be in the back right corner of the building, he rushed there and started digging through the ruins.
As he was digging, other helpless parents arrived, clutching their hearts, saying: "My son!" "My daughter!" Other well meaning parents tried to pull him off what was left of the school, saying: "It s too late! They re all dead! You can t help!
Go home! Come on, face reality, there s nothing you can do!"
To each parent he responded with one line: "Are you going to help me now?" And then he continued to dig for his son, stone by stone. The fire chief showed up and tried to pull him off the school s ruins saying, "Fires are breaking out, explosions are happening everywhere. You re in danger. We ll take care of it. Go home." To which this loving, caring American father asked, "Are you going to help me now?"
The police came and said, "You re angry, anxious and it s over. You re endangering others. Go home. We ll handle it!" To which he replied, "Are you going to help me now?" No one helped.
Courageously he went on alone because he needed to know for himself: "Is my boy alive or is he dead?" He dug for eight hours...12 hours...24 hours...36 hours...then, in the 38th hour, he pulled back a large stone and heard his son s voice. He screamed his son s name, "ARMAND!" He heard back, "Dad!?! It s me, Dad! I told the other kids not to worry. I told em that if you were alive, you d save me and when you saved me, they d be saved. You promised, No matter what happens, I ll always be there for you! You did it, Dad!" "What s going on in there? How is it?" the father asked.
"There are 14 of us left out of 33, Dad. We re scared, hungry, thirsty and thankful you re here. When the building collapsed, it made a triangle, and it saved us."
"Come out, boy!"
"No, Dad! Let the other kids out first, cause I know you ll get me! No matter what happens, I know you ll always be there for me!"
参考译文 >>>>>>
1989年,一次8.2级的地震几乎铲平美国,在短短不到4分钟的时间里,夺去了3万多人的生命!
在彻底的破坏与混乱之中,有位父亲将他的妻子在家里安顿好后,跑到他儿子就读的学校,而触目所见,却是被夷为平地的校园。
看到这令人伤心的一幕,他想起了曾经对儿子所作的承诺:"不论发生什么事,我都会在你身边。"至此,父亲热泪满眶。目睹曾经的学校成为了一堆瓦砾,真叫人绝望。但父亲的脑中仍然牢记着他对儿子的诺言。
他开始努力回忆每天早上送儿子上学的必经之路,终于记起儿子的教室应该就在那幢建筑物后面,位于右边的角落里,他跑到那儿,开始在碎石砾中挖掘,搜寻儿子的下落。
当这位父亲正在挖掘时,其他束手无策的学生家长赶到现场,揪心地叫着:"我的儿子呀!" "我的女儿呀!"一些好意的家长试图把这位父亲劝离现场,告诉他"一切都太迟了!"他们全死了!"这样做没用的","回去吧,这样做只会使事情更糟"。面对种种劝告,这位父亲的回答只有一句话:"你们愿意帮我吗?"然后继续进行挖掘工作,在废墟中寻找他的儿子。
消防队长出现了,他也试图把这位父亲劝走,对他说:"火灾频现,四处都在发生爆炸,你在这里太危险了,这边的事我们会处理,你回家吧!"对此,这位慈爱、关切的父亲仍然回答:"你们要帮我吗?"
警察赶到现场,对他说:"你现在又气又急,该结束了,你在危及他人,回家吧!我们会处理一切的。"这位父亲依旧回答:"你们愿意帮我吗?" 然而,人们无动于衷。
为了弄清楚儿子是死是活,这位父亲独自一人鼓起勇气,继续进行他的工作。
他挖掘了8小时,--12小时,24小时,36小时--38小时后,父亲推开了一块巨大的石头,听到了儿子的声音。父亲尖叫着:"阿曼德!"儿子的回音听到了:"爸爸吗?是我,爸,我告诉其他的小朋友不要着急。我告诉他们如果你活着,你会来救我的。如果我获救了,他们也就获救了。你答应过我, 不论发生什么,我永远都会在你的身边, 你做到了,爸!"
"你那里的情况怎样?"父亲问。
"我们有33个,只有14个活着。爸,我们好害怕,又渴又饿,谢天谢地,你在这儿。教室倒塌时,刚好形成一个三角形的洞,救了我们。"
"快出来吧!儿子!"
"不,爸,让其他小朋友先出来吧!因为我知道你会接我的!不管发生什么事,我知道你永远都会来到我的身边!"
♞
重点单词解析
1. flatten v. 使平,铲平
2. in the midst of 在……中间 utter adj. 全然的,绝对的devastation n. 毁坏 chaos n. 混乱,混沌
3. pancake n. 薄煎饼
4. initial adj. 最初的
5. ruins n. 废墟
6. commitment n. 许诺;义务
7. walk sb. 护送某人
8. clutch v. 抓住,攫住
9. fire chief n. 消防队长
10. courageously adv. 有勇气,有胆量
11. collapse v. 倒塌,瓦解
12. triangle n. 三角形